We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Blue Skies

by Leela Mela

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    By buying this song you will make a donation for medical aid for the victims of Russia's war in Ukraine. You can select the donation amount of your choice.
    Purchasable with gift card

      ¥100 JPY  or more

     

about

Hello everyone. My name is Leela Mela. I am a Ukrainian singer-songwriter currently based in Tokyo, Japan. I am releasing a charity song "Blue Skies" in the Ukrainian language, in the hope to raise funds for medical aid for the victims of Russia's war in Ukraine and to cheer up the Ukrainian people. 


I think it's important to tell a little bit about the backstory of this song's creation and the meaning of the lyrics.

In Winter 2021-2022 I and Japanese producer/composer Eiichi Saeki were thinking about our collaboration on a new song together, and when at the end of February Russia invaded Ukraine and the whole world was witnessing those terrible atrocities which were unfolding in Ukraine, I've got the idea to create a charity music project, because the whole world was trying to help in different ways, so we also couldn't stay aside. And because we are musicians and music is what we know how to do, we decided to help by creating this rather optimistic and lively song, which hopefully will help not only financially, but also will cheer up the Ukrainian people and will contribute to raising the national spirit. So Eiichi Saeki created the music for this song, and I (Leela Mela) wrote the lyrics and performed it. As for the funds, we will send money to Ukraine through the "United24" foundation which is an initiative of the president of Ukraine Volodymyr Zelenskyy.

Currently, a lot of people from the Japanese music community have joined this project, as well as creative people from Ukraine, Brasil, and the United States. Would like to say separate big thanks to the Japanese advertising and music production company Unite Code Limited, and to the recording/entertainment studio Studio Décorer.

It was a very big responsibility for me, as a Ukrainian person, to write the lyrics to this song. Because even when I felt extremely sad and was full of anger and hatred, as an artist, I still had to keep it discreet and express my thoughts and emotions calmly, but at the same time make them clear and understandable.

That's why there are present a lot of hints and symbols in the lyrics, symbols, which probably only Ukrainian people will understand. 



Ukrainian history is way much longer than most people in the world know, it's even longer than Russian history. But our history is full of tragedy and suppression. So even in the Ukrainian National Anthem, we are not praising any royalties or rulers, we are singing that we will never let anyone conquer us. Specifically, in the Ukrainian National Anthem, there are such lines as: "Ukraine’s glory has not yet died, nor has its freedom; Upon us, my young brothers, fate shall yet smile. Our enemies will perish, like dew in the morning sun; And we too shall rule, brothers, in our own land." That's why in the chorus of my song the main symbols are the rising sun and the fallen dew (which symbolizes the fallen enemies). Also, I am singing, just like in the anthem, that fate shall smile upon us. Such symbols as blue skies and the yellow wheat are also very prominent in my lyrics, because, first of all, those two are the symbols of the Ukrainian blue-yellow flag, but also they symbolize peaceful times when the sky is blue and the wheat is yellow (and as most of you know, currently Russia destroyed most of the Ukrainian wheat fields and have stollen an unbelievable amount of Ukrainian wheat stocks, which can cause hunger in the world). 



皆んなさん、こんにちは。 リーラ・メラです。 私は現在、日本の東京を拠点に活動しているウクライナ出身のシンガーソングライターです。 ウクライナで起こっているロシアからの侵攻でたくさんの犠牲者がでています。犠牲者への医療援助のために資金を集め、ウクライナの人々を元気づけることを願って、私はチャリティーソング「Blue Sky」をウクライナ語でリリースします。
この曲を制作することになったバックストーリーと歌詞の意味について伝えたいと思います。

2021~2022 年の冬、私と日本の音楽プロデューサー兼作曲家の佐伯栄一さんは、新曲でのコラボレーションについて考えていた時に、2 月末にロシアがウクライナに侵攻しました。その時、全世界の人々が、ウクライナで繰り広げられていた恐ろしい残虐行為を目撃していました。全世界がさまざまな方法で支援しようとしていたため、私はチャリティー音楽プロジェクトを作成するというアイデアを思いつきました。私たちも自分たちができる方法で手伝いたかったからです。私たちはミュージシャンであり、音楽を作ることが自分たちにできることです。支援曲は明るい気持ちにして元気づけることができる曲を作ることにしました。この曲は、チャリティーとして経済的に役立つだけでなく、ウクライナの人々を元気づけ、 国民精神を助けることができるようにという願いが込められています。佐伯栄一さんが作曲をしました。私(リーラ・メラ)が作詞と歌を歌いました。 募金は、ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領が主導している「United24」の財団を通じてウクライナに送金します。

現在、このプロジェクトには日本の音楽コミュニティから多くの人が参加しており、ウクライナ、ブラジル、アメリカのクリエイティブな人々も参加してくれます。 特に、日本の広告および音楽制作会社 Unite Code Limited と、レコーディング/エンターテイメント スタジオ Studio Décorer に感謝の意を表したいと思います。

この曲の歌詞を書くことは、ウクライナ人の私にとって非常に大きな責任でした。 とても悲しく、怒りと憎しみに満ちていたときでさえ、アーティストとしては、自分の考えや感情を落ち着いて表現し、同時に明確で理解できるようにしなければならなかったからです。 そのため、歌詞には多くのヒントやシンボルが含まれています。しかし、歌詞にあるシンボルはおそらくウクライナ人だけが理解できるもだと思います。

ウクライナの歴史は、世界の人が知っているよりもはるかに長く、ロシアの歴史よりもさらに長いです。 しかし、ウクライナの歴史は悲劇と抑圧に満ちています。 したがって、ウクライナ国歌でさえ、私たちは王族や支配者を称賛しているのではなく、誰にも私たちを征服させないことを歌っています。具体的には、ウクライナ国歌には次の一節があります:
「ウクライナの栄光はまだ死んでおらず、ウクライナの自由もまだ生きている。私の若い兄弟たち、いつか私たちに運命が微笑む。私たちの敵は朝日の露のように滅びます。そして、兄弟たち、私たちもいつか私たち自身の土地を支配するでしょう」。そのため、コーラスの歌詞では、昇る太陽と落ちる露 (倒れる敵を象徴する) が主なシンボルになっています。 また、国歌と同じように、運命が私たちに微笑むことを歌っています。 青い空と黄色い小麦のようなシンボルは、この曲の歌詞でも非常に目立っています。なぜなら、まず、第一に、これらの 2つはウクライナの青黄旗のシンボルであると同時に、青空と黄色い小麦が平和な時代をも象徴しているからです(そして、ほとんどの人が知っているように、現在、ロシアはウクライナの小麦畑のほとんどを破壊し、世界で飢餓を引き起こす可能性のある信じられないほどの量のウクライナの小麦在庫を盗んでいます)。

lyrics

Блакитні Небеса

 (Ukrainian)

[Куплет]

Там де радіє серце, там де моя душа,

Де чекала мати, де блакитні небеса.

Там увечері мов перлини зорі,

Тиха ніч і місяць так яскраво сяє.

Якщо хтось прийде раптом завдати нам болю,

Будем ми із тобою як гора за горою.

Різниці нема ким був ти, а ким я,

Тепер ти брат, а я сестра.



[Приспів]

Коли ясне сонце зійде і спаде роса,

Недалеко у лузі там соловей співа.

А зелене поле зацвіте, й пожовкне жито,

Залунає пісня голосна у синіх небесах. 

Сонце зійде, і спаде роса.

А зелене поле зацвіте, й пожовкне жито.

Залунає пісня голосна у синім небі.

[Куплет]

Я прошу поясніть нам що ще зробити?

Аби людям в світі очі всім відкрити.

Хтось бажає бути німим і сліпим,

А дитина гірко плаче, бо палає дім.

Мир цього світу у наших долонях.

Настав той час, усміхнеться нам доля.

Різниці нема де зараз ти, а де я.

Ми разом, ми одна сім'я



[Приспів]

Коли ясне сонце зійде і спаде роса,

Недалеко у лузі там соловей співа.

А зелене поле зацвіте, й пожовкне жито,

Залунає пісня голосна у синіх небесах. 

Сонце зійде, і спаде роса.

А зелене поле зацвіте, й пожовкне жито.

Залунає пісня голосна у синім небі.

[Бридж]

Усі повернемось здалеку,

До рідного дому мов птахи.

І будемо завжди, 

Один за одним непереможні,

І вільні назавжди.



[Приспів]

Коли ясне сонце зійде і спаде роса,

Недалеко у лузі там соловей співа.

А зелене поле зацвіте, й пожовкне жито.

Залунає пісня голосна у синім небі.


Спаде роса…
Блакитні небеса…



Blue Skies (English)

[Verse]
Where the heart is cheerful, Where my soul is,
Where mother waited for me, Where the skies are blue,
There in the evening, The stars are like pearls,
The night is quiet, And the moon is shining so bright.
And if someone will suddenly come to hurt us,
We will protect each other like immovable mountains,
And it doesn't matter who we were before,
Because now we are brothers and sisters.

[Chorus]
When the bright sun will rise again, And the dew will fall,
Not too far in the meadow the nightingale will sing again.
The green field will bloom, and the wheat will turn yellow,
The loud song will sound in the blue skies.
The sun will rise, And the dew will fall,
The green field will bloom and the wheat will turn yellow,
The loud song will sound again in the blue skies.

[Verse]
Please explain to us what else can we do
To open people's eyes all around the world
Someone prefers to be deaf and blind,
But the child suffers and cries because home is burning,
The peace of this world is in our hands,
The time has come, the fate will smile upon us.
And it doesn’t matter where we are now,
Because we are together as a family.

[Chorus]
When the bright sun will rise again, And the dew will fall,
Not too far in the meadow the nightingale will sing again.
The green field will bloom, and the wheat will turn yellow,
The loud song will sound in the blue skies.
The sun will rise, And the dew will fall,
The green field will bloom and the wheat will turn yellow,
The loud song will sound again in the blue skies.

[Bridge]
We all will return from afar
To our beloved home just like birds,
And we’ll always be 
Supporting each other,
Free and unconquerable.

[Chorus]
When the bright sun will rise again, And the dew will fall,
Not too far in the meadow the nightingale will sing again.
The green field will bloom, and the wheat will turn yellow,
The loud song will sound in the blue skies.

The dew will fall…
Blue Skies…


Blue Sky (日本語)



[バース]

心が元気な場所 私の魂がある場所
母親が待っていた場所 空が青い場所
あの夜空 星は真珠のよう
静かな夜 月は明るく輝く
私たちを傷つけるために 誰かが突然来た時
私たちはそびえ立つ山々のようにお互いを守る
過去は過去であり
これからは家族のように

[コーラス]
明るい太陽が登り露が晴れる時
近くの牧草地でナイチンゲールがまた歌う
緑の野原に花々が咲き誇り 小麦は実り
青い空に歌が響き渡る
太陽が登り 露が晴れ
緑の野原に花々が咲き誇り 小麦は実り
青い空に歌が響き渡る

[バース]
世界中の人々の目を開くために
わたしたちが他に何ができるか教えて
ある人々は耳が聞こえず盲目であることを選ぶ時に
子供は苦しみ泣いている 家が燃えているから
この世界の平和は私たちの手の中に
私たちに運命が微笑む時が来た
私たちが今どこにいようと関係ない
これからは家族のように


[コーラス]
明るい太陽が登り露が晴れる時
近くの牧草地でナイチンゲールがまた歌う
緑の野原に花々が咲き誇り 小麦は実り
青い空に歌が響き渡る
太陽が登り 露が晴れ
緑の野原に花々が咲き誇り 小麦は実り
青い空に歌が響き渡る

[ブリッジ]
私たちは遠くから帰ってくる
それはまるで 鳥のように
私たちこれからは
互いに支え合う
自由で誰も打ち負かすことはできない

[コーラス]
太陽が登り 露が晴れ
緑の野原に花々が咲き誇り 小麦は実り
青い空に歌が響き渡る


露が晴れ…
青空…


credits

released February 1, 2023
Vocals, Lyrics: Leela Mela,
Composer, Arranger: Eiichi Saeki (The PBJ)

license

all rights reserved

tags

about

Leela Mela Tokyo, Japan

Leela Mela is a Ukrainian singer-songwriter based in Tokyo, Japan.
Leela started her music career at the beginning of the 2000s as the front-woman of the Ukrainian indie-pop-rock band called Kremp. The band was active for over a decade, after which Lella started her solo music career under the name Lily Kremp. After relocating to Japan, she continued her music career under the new name Leela Mela. ... more

contact / help

Contact Leela Mela

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like Leela Mela, you may also like: